Hadis- Şeriften Dualar Arapça ve Türkçe
Uhud Savaşı dua'sından / Dua Çok Uzun Dualar Bir Kısmıdır
اَللّٰهُمَّ حَبِّبْ إِلَيْنَا الْإِيمَانَ وَزَيِّنْهُ فِي قُلُوبِناَ وَكَرِّهْ إِلَيْنَا الْكُفْرَ وَالْفُسُوقَ وَالْعِصْيَانَ وَاجْعَلْنَا مِنَ الرَّاِشدِينَ اَللّٰهُمَّ تَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ وَأَحْيِنَا مُسْلِمِينَ وَأَلْحِقْنَا بِالصَّالِحِينَ


Duanın Türkçe Meali / Manası
Allah’ım! Bize imanı sevdir, kalblerimizi imanla süsle. Bize küfrü, itaatsizliği ve isyanı sevdirme, kerih göster, bizi doğru yolu bulanlardan eyle. Allah’ım! Müslümanlar olarak canımızı al, Müslümanlar olarak dirilt, sâlih kullarının arasına dâhil eyle. [1]

[1]: Hâkim, De’avât, no:1868 / (Ahmed İbni Hanbel, Müsned , III,424)


www.eraykitap.com En İyi Bilgi Dünya ve Ahiret Saadeti Sağlayan Bilgidir






Allahım Bize imanı sevdir kalblerimizi imanla süsle

Duanın Latince Okunuşu

Allâhümme habbib ileynel-îmâne ve zeyyinhü fî kulûbinâ ve kerrih

ileynel-küfra ve’l- füsûka vel‘ısyâne vec- ‘alnâ miner-râşidîn.

Allâhümme teveffenâ müslimîne ve ahyinâ müslimîne ve el-hıknâ bis-sâlihîne




“Allahım, imanı bize sevdir.

Kalblerimizi imanla süsle.

Küfrü, fıskı ve isyânı bize çirkin göster.

Bizi doğruyu bulanlardan kıl!”

İslam ve İhsan.com / Ahmed İbni Hanbel, Müsned , III,424).









Önceki Sayfa
Ebubekir-Yasin-Dualarim
Sonraki Sayfa